MITO 1: Los nativos son los que mejor enseñan el idioma
Se podría suponer que los profesores de inglés nativos son intrínsecamente mejores para enseñar el idioma.
Después de todo, como han hablado inglés toda su vida, tienen un conocimiento intuitivo de su funcionamiento. No necesitan memorizar las reglas gramaticales ni estar al día de la jerga. Parece que eso es difícil de superar.
Pero la realidad es que los educadores no nativos cualificados pueden enseñar conceptos del inglés tan bien, si no mejor, que los nativos.
En primer lugar, los no nativos entienden lo que es aprender inglés, ya que lo han hecho ellos mismos. Podrán anticiparse a los problemas de los alumnos y compartir las soluciones que les han funcionado. Esto no sólo beneficiará a tu enseñanza, sino que también te ayudará a establecer un vínculo con tus alumnos.
Por lo general, los hablantes no nativos también han estudiado la gramática y la mecánica de la lengua inglesa de forma más específica que los hablantes nativos. Mientras que un hablante de inglés puede conocer intrínsecamente las reglas gramaticales, los profesores no nativos pueden explicar realmente esas reglas, para que los alumnos las entiendan y las recuerden completamente.
MITO 2: Los hablantes nativos saben más sobre la cultura inglesa
Al igual que el mito anterior, se puede pensar que los hablantes nativos conocen mejor la cultura inglesa porque han crecido en ella. Por ejemplo, un profesor nativo podría explicar lo que se considera de buena educación, por ejemplo, en un entorno comercial. O podrían compartir fácilmente canciones, libros y otros medios de comunicación que sus familiares y amigos adoran.
Estos argumentos tienen todo el sentido del mundo, pero también se aplican a los profesores no nativos. Hoy en día, la información se comparte constantemente en todo el mundo a través del cine, la televisión e Internet. Quizá hayas crecido escuchando exactamente la misma música rap o rock que un nativo que se haya criado en Estados Unidos.
Además, es posible que tengas un conocimiento aún más amplio de las culturas de habla inglesa. Quizá hayas tenido un amigo por correspondencia del Reino Unido, hayas visto películas de Hollywood de Estados Unidos y hayas estudiado en Australia. Eso significa que comprendes tres culturas diferentes y únicas y que probablemente hayas aprendido una gran variedad de jerga inglesa.
En cierto modo, los profesores no nativos pueden dar a sus alumnos una “pista” sobre la vida en un país de habla inglesa y ofrecerles lecciones que, francamente, los profesores nativos nunca podrían dar. A diferencia de un hablante nativo, sabrá qué partes de la cultura inglesa son totalmente confusas y podrá compartir sus consejos para superar esos obstáculos.
Esto es realmente valioso para los estudiantes que no tienen ni idea de qué esperar.
MITO 3: Los hablantes nativos son los mejores modelos de conducta
Puede que le preocupe que los hablantes nativos proporcionen el modelo perfecto para los estudiantes de ESL. Pueden demostrar la pronunciación, el acento y la entonación en inglés que los no nativos no pueden.
Pero ser un modelo de conducta para sus alumnos no consiste sólo en hablar perfectamente en inglés. En muchos sentidos, un profesor no nativo experto es un modelo mucho más realista y útil para los alumnos que están aprendiendo inglés, especialmente si el profesor es del mismo origen que sus alumnos.
Como hemos mencionado anteriormente, dado que los profesores no nativos han pasado por el proceso de aprender inglés ellos mismos, tienen una percepción natural de lo que funciona y lo que no. Esto puede ser especialmente importante para los estudiantes principiantes que necesitan más orientación en sus estudios. Y para todos los estudiantes, un profesor no nativo demuestra que la fluidez es posible si se trabaja en ello.
En última instancia, un profesor local no nativo puede ser el mejor modelo de todos, ya que representa al hablante de inglés fluido en el que sus alumnos pueden aspirar a convertirse.
NOTICIA: ¡Los profesores de inglés no nativos son tan eficaces como los nativos!
Desde aquella conversación de hace unos años, me he dado cuenta del éxito que pueden tener los profesores de inglés no nativos. He tenido muchos colegas que han demostrado no sólo manejar el idioma adecuadamente, sino también demostrar un auténtico deseo y pasión por la enseñanza. Y aunque hay hablantes nativos que hacen un esfuerzo concertado y de todo corazón para enseñar lo mejor posible, realmente no hay una distinción definitiva entre nativos y no nativos.
En esencia, todo se reduce a esto: los buenos profesores serán buenos profesores y los malos profesores serán malos profesores. ¿Siempre se puede mejorar? Por supuesto, nadie es perfecto. Incluso después de 25 años de enseñanza me doy cuenta de que siempre hay algo nuevo que aprender.
Comentarios recientes